「寝耳に水」を英語ではどういうかについて解説していきます。このことわざには2つの英語表現が当てはまりますので、それぞれ見ていきましょう。寝耳に水 意味:不意の出来事や知らせに驚く。 a bolt from the blue pour 次の項目において、 「寝耳に水」 は英語での意味合いや表現を書いていきます。 「寝耳に水」 は英語で、 「a bolt from the blue」 といいます。 「a bolt from the blue」 は、 「寝耳に水」 の他に、 「青天の霹靂」 (せいてんのへきれき)などを指す際に使われます。 寝耳にウォーターだわ! の定義 「寝耳に水」(横になって眠っているところに、いきなり耳の穴に水を注ぎこまれたら、誰だってびっくりする)という日本語の有名な idiom に、わざと「ウォーター(water)」を混ぜたものだと思います。
寝耳に水 は 大水 塔子の痩身記録の日々